Антисонет по 74 сонету В.Шекспира
(в переводе С.Я. Маршака)
Придёт пора, и явится за мной
Седой Харон в печальной лодке вечной...
Что же возьму я в этот путь с собой-
Для памяти - из жизни быстротечной?
С собой возьму я в путь твои стихи,
Они лишь мне тогда принадлежали.
Ведь ты не верила в мои грехи,
Хоть чёрта из меня изображали.
Со мною будет лучшее в тебе,
Что я познал в порывах страсти нежной,
И благодарен буду я судьбе
За эти дни твоей любви безбрежной.
И пусть рулит той лодкою Харон -
Убить любовь бессилен даже он.
Антипод известного стихотворения О. Мандельштама
Мне бы –скромную славу ушедших годов,
Приобщиться к свершеньям людей, -
И тогда бы, достойно великих отцов,
Я б сражался с фортуной своей.
За спиной моей – вепрь разъярённый хрипит,
Но не заяц я, хлюпик и трус...
Хоть бы сбросил меня с высоты на гранит
Как никчёмный, мешающий груз.
Чтоб не видеть “героев”, трескучих литавр,
Ни старушечьих жалостных лиц...
Я ведь выполнил всё. Как тот памятный мавр.
И теперь мой удел – падать ниц.
Дай увидеть мне днём нашей Волги разлив
Возле милых моих Жигулей.
Ведь не заяц я жалкий, и, пусть не красив,
Не стыжусь этой жизни своей.
Из антипода стихотворения Бродского «Три главы» Антиглава 3
Грустить о прошлом...О потерях ...
В любви...Карьере... На бегах ?
Ты был «обслужен» в полной мере –
Был рядом ... дьявол. В двух шагах.
.. Уж осень близится... По листьям
,.Идти, шурша, куда – нибудь...
К реке- ещё прозрачно-чистой ,
Чтобы поглубже заглянуть.
Затихла жизнь садов, бульваров...
Весной вернётся, тихо жди,
Глядя, как моют тротуары
Сплошные, долгие дожди.
Попробуй – выгляни наружу:
Из рук рвёт ветер старый зонт.
Не перепрыгнешь через лужу –
Она ушла за горизонт.
Закрой глаза и вспомни Блока:
«Фонарь... Аптека... Ни души...»
Так и состаришься до срока –
Пиши стихи иль не пиши...